Trang chính Tài Liệu Đoàn Sủng
 

 
Đoàn Sủng - Phần I CLC Charism - Part I




3.3. Một cộng đồng sẵn sàng phục vụ thế giới

156. Đây là hệ luận do tính cách phổ quát của CLC. Trách nhiệm làm phát triển những gắn bó của cộng đồng không dừng lại ở cộng đoàn địa phương, nhưng phải lan rộng tới CLC quốc gia và thế giới, tới những cộng đồng giáo hội mà chúng ta là phần tử trong đó (như giáo xứ, giáo phận), tới toàn thể Giáo Hội và tất cả những ai có thiện chí (131).

157. Trong Đại Hội Thế giới 1979 tại Rô-ma, một nhận định của cộng đồng đă được thực hiện đưa tới quyết định biến Hiệp hội Thế giới thành một Cộng đồng Thế giới là CLC. Những lư do chính khiến các đại biểu chọn lựa như vậy (và vẫn c̣n hiệu lực cho đến hôm nay) là v́:

sự tế nhị và t́nh huynh đệ dấn thân cho những nhu cầu và khó khăn của nhân loại (132).

muốn mở cửa đón nhận mọi người từ những quốc gia và văn hóa khác nhau (133).

nhu cầu thống nhất kế hoạch và hành động để đối phó với những vấn đề của thế giới (134).

để có thể đáp ứng những ǵ khẩn thiết và phổ quát nhất. Là thành viên CLC, chúng ta không bị sắp đặt trước để làm điều ǵ, nhưng phải sẵn sàng để làm mọi sự. Đang khi những hội đoàn khác trong Giáo Hội thi hành những công tác tông đồ đặc biệt, th́ CLC vẫn luôn sẵn sàng phục vụ mọi nhu cầu của Giáo Hội và của thế giới, bất kể đó là điều ǵ (135).

các cộng đoàn giúp nhau được thêm phong phú (136).




3.3. A community at the service of the world

156. "We aim to extend these bonds of unity to the National and World CLC and to the Church communities of which we are part (parish, diocese), to the whole Church and to all people of good will." (131)

157. During the World Assembly in Rome 1979, a communal discernment was made which led to the decision to transform the World Federation of Christian Life Communities into one World Community. The main reasons, which led to making this choice, were as follows:

sensitivity and commitment to the needs and problems of all humanity. (132)

being open to people from other countries and other cultures. (133)

the need for unity of vision and action in the face of the world's problems. (134)

being available for what is most urgent and most universal. As members of the CLC we are predestined for nothing, but available for everything. While other associations within the Church undertake specific apostolic tasks, CLC remains open to serve all the needs of the Church and the world, whatever they are. (135)

the mutual enrichment of communities. (136)


 

-----
(131 GP 7.)

(132) "We must have great sensitivity to the needs of others. The universal dimension of CLC is a challenge and an ideal which invites us to commit ourselves even more in everyway, since we are all equally precious in the sight of God. A member of CLC and one small group, that has this universal vision, open themselves to Christ's mission which extends to all." (Rome 1979)

(133) "As members of a World Community we are called to establish close bonds with those from other cultures, overcoming all prejudice, and opening our eyes to the points of view of those from other countries and taking an interest in those who live beyond our own frontiers in order to discover the richness of life each has." (Rome '79)
"The world has need of the witness of a community founded on a love which surpasses national frontiers" (ibid).

(134) "As part of the Church, CLC is called to assume a global responsibility in following the same objectives and having the same world vision, despite differences." (Rome '79)
"As a world community, united in front of common problems, we are able to provide a more adequate response." (ibid)

135 "The field of CLC mission knows no limits: it extends both to the Church and the world, in order to bring the gospel of salvation to all people." (GP 8)

(136) "This universality invites us to enrich each other by a deep sharing of our spirituality, our formation programmes, spiritual perception and resources. It is in the level to which each member and each community lives in this universal dimension that we can see national problems objectively and open ourselves yet further to the needs of all the association." (Rome, '79)

 

 
 

- 32 -


1 - 10 | 11 - 20 | 21 - 30 | 31  32  33  34  35  36  37  38
 

 
    Đồng Hành là ai? Tổ Chức | Tài Liệu | Lịch Trinh LT | Báo ĐH | Tập San ComigoMục Lục | Photo Album