49. Họ ra khơi ngày
hôm sau. Tới đảo Cyprus, họ lên những tầu khác nhau. Lúc đó có ba bốn tầu đi
Vênêzia, một cái của ông Thổ Nhĩ Ḱ, một cái khác rất nhỏ và cái thứ ba rất
sang trọng và lớn mạnh của một người Vênêzia giầu có. Một số hành khách xin
ông chủ tàu thứ ba này cho I-Nhă lên tàu của ông. Mặc dù nhiều người năn nỉ
và ca tụng người lữ khách, nhưng khi biết ông không có tiền trả, người chủ
tàu từ chối. Ông ta bảo rằng nếu là một ông Thánh th́ hăy cứ vượt biển theo
lối Thánh Giacôbê
(53),
và những câu tương tự.
Những người bạn kia lại xin ông chủ tàu nhỏ và ông này bằng ḷng cho I-Nhă
đi nhờ.
Ba
cái tàu đều nhổ neo vào cùng một buổi sáng. Suốt sáng, gió thuận thổi ào ào,
nhưng vào buổi chiều, băo nổi lên khiến ba cái tàu bị đẩy xa nhau. Tàu lớn
bị ch́m gần đảo Cyprus, nhưng tất cả hành khách đều thoát nạn. Tàu Thổ Nhĩ
Ḱ bị đắm cùng với tất cả hành khách trên tàu. Tàu nhỏ bị thử thách rất
nhiều nhưng cuối cùng cũng ghé vào bờ được an toàn tại vùng Puglie (phía
đông nam nước Ư). Đó là vào một mùa đông giá buốt, người lữ khách chỉ mặc
một cái quần phùng ph́nh, vải thô che thân tới gối, chân đi giầy, thân mang
một áo nịt vải mầu đen cũ rách ở nhiều nơi trên vai, và một cái áo choàng
ngắn đă sờn.
50. I-Nhă tới Vênêzia
vào giữa tháng 1 năm 1524, sau khi đă đi biển trọn hai tháng 11, 12 và nửa
tháng giêng. Tại Vênêzia, ông lại gặp người đă đón ông về nhà trước khi đi
Giêrusalem. Người này cho ông một số tiền là 15, 16 đồng Giuli và một miếng
vải khá lớn. Ông lấy vải gấp lại nhiều lần và buộc trên mạng mỡ cho đỡ lạnh.
Sau khi thấy rơ ư Chúa không muốn cho ông ở lại Giêrusalem, người lữ khách
luôn luôn cầm trí suy nghĩ phải làm ǵ bây giờ, và ông thấy hướng về việc đi
học một thời gian để giúp đỡ các linh hồn.
V́ thế, từ Vênêzia,
ông quyết định đi Barcelôna qua ngả Gênôva. Một hôm đang đọc kinh trong một
nhà thờ lớn tại Ferrara, có một người nghèo đến xin tiền, ông cho một đồng
tiền. Liền sau đó lại có một người khác đến xin, ông cho anh ta một đồng có
giá trị cao hơn; rồi lại một người thứ ba đến xin, ông lại cho một đồng.
Thấy ông cho tiền nhiều, những người ăn mày bu lại xin cho tới khi ông không
c̣n một xu dính túi. Ông thành thật xin lỗi họ v́ không c̣n ǵ để cho họ nữa!
51. Thế rồi ông lại
lên đường từ Ferrara đi Gênôva. Trên đường ông gặp một toán lính Tây Ban
Nha. Họ đối xử tử tế với ông, và khi nghe biết đường ông định đi, họ bắt đầu
ái ngại cho ông v́ đó là đường đi xuyên qua cả hai trại quân của Pháp và
Hoàng Đế. Vào năm đó, quân đội của vua Pháp Francois I và Hoàng Đế. Vào năm đó, quân đội của vua Pháp Francois I và
Hoàng Đế Charles V
(54)
đánh nhau để chiếm công
quốc Milan. Họ khuyên ông bỏ đường cái và đi vào một con đường nhỏ họ chỉ
cho. Nhưng không nghe lời khuyên của lính, ông cứ đi theo đường cái. Người
lữ khách đi tới một làng bị thiêu rụi, và chẳng t́m được một bóng người để
xin ăn.
Lúc
mặt trời lặn, ông lọ mọ tới một làng có đắp lũy. Lính gác bắt ông ngay v́
tưởng ông đến ḍ thám. Nhốt ông vào căn nhà nhỏ gần cổng làng, họ bắt đầu
điều tra như vẫn thường làm khi nghi ngờ. Ông trả lời mọi câu hỏi rằng ông
không biết ǵ hết. Họ lột quần áo của ông ra, rồi khám xét thật kỹ từ đôi
giầy cho đến khắp ḿnh ông xem có thư từ ǵ không. Cuối cùng, thấy không có
cách nào để biết điều ǵ, họ xích ông lại và dẫn tới chỉ huy trưởng. Ông xin
lại áo choàng nhưng họ không cho và dẫn ông đi, chỉ cho mặc quần và áo nịt
mà thôi.
52. Trong khi đi như
vậy người lữ khách có cảm tưởng như thấy được Chúa Kitô lúc Ngài bị bắt đem
đi như thế, tuy nhiên đó không phải là một thị kiến như các thị kiến khác.
Ông bị đem đi qua con đường rộng, ḷng không thấy buồn mà trái lại, cảm thấy
vui và b́nh an.
Ông có thói quen khi
nói chuyện với bất cứ người nào th́ thưa gởi cách đơn sơ tự nhiên không kính
tŕnh ǵ cả, v́ muốn noi gương Chúa Kitô và các Thánh tông đồ. Tuy nhiên
đang khi bị bắt đi như vậy, ông nghĩ có lẽ nên đổi cách xưng hô mà tŕnh bẩm
đàng hoàng với vị trưởng đồn, để may ra không bị tra tấn. Nhưng thấy rơ đó
là do ma quỉ xúi dục, ông liền tự nhủ: “Ḿnh sẽ không kính tŕnh ǵ hết,
không khom lưng và cũng chẳng dở nón."
53. Tới dinh chỉ huy
trưởng, họ để ông đứng chờ trong một pḥng thấp. Một lúc sau vị trưởng đồn
đến, ông không làm cử chỉ nào kính cẩn, chỉ trả lời một vài tiếng cộc lốc và
hết sức chậm chạp. Vị chỉ huy trưởng cho là khùng và bảo lính: “Thằng này
khùng rồi. Trả đồ cho nó và đuổi nó đi.” Rời khỏi dinh ông liền gặp một
người Tây Ban Nha sống tại đó. Ông này cho I-Nhă ăn uống và cho ngủ qua đêm.
Sáng hôm sau I-Nhă
lại lên đường và đi suốt ngày. Tối đến lính gác trên một cái chồi thấy ông
liền xuống bắt. Họ đưa ông tới chỉ huy trưởng người Pháp. Vị này hỏi ông
nhiều câu và muốn biết quê ông ở đâu. Khi biết quê ông ở Guipuzcoa, chỉ huy
trưởng liền nói: “Quê tôi cũng ở gần đó, chắc quê ông gần Bayonna.” Rồi ông
bảo lính: “Đưa ông này đi, cho ăn uống và đối xử tử tế với ông."
Trên đường đi từ
Ferrara đến Gênôva, người lữ khách c̣n gặp nhiều chuyện rắc rối khác nữa,
nhưng cuối cùng th́ cũng tới được Gênôva. Ở đó có một người quê tại Viscaya,
tên là Portunđô, nhận ra ông. Hồi trước khi làm việc trong triều đ́nh Vua
Công Giáo họ đă từng gặp nhau. Nhờ ông ta giới thiệu, người lữ khách được
lên một tàu đi Barcelôna. Chuyến đi này rất nguy hiểm v́ bị một tàu khác
đuổi theo và suưt nữa bị bắt
(55).
. . .