|
Các bạn thân mến,
Uống nước nhớ
nguồn là truyền thống tinh thần rất đẹp của gịng giống Việt-Nam.
Trong tháng hai này, chúng tôi mời tất cả các bạn nhớ đến cha cố Pedro
Arrupé, S.J., trong tâm t́nh cầu nguyện, tạ ơn và kính nhớ công ơn
cha.
Cha Pedro
Arrupé, vị Bề Trên Cả thứ 28 của ḍng Tên, gốc người Basque, Tây Ban
Nha, chào đời ngày 14 tháng 11 năm 1907 tại Bilbao. Ngài qua đời ngày
5 tháng 2 năm 1991 ở Roma. Cha Arrupé chưa có tên trong danh sách các
thánh của Giáo Hội nhưng có vài lần tôi nghe nói: đă có chuẩn bị xin
phong thánh cho ngài. Mời các bạn đón đọc những kinh nghiệm của Ngài
từ: “A man of God, a man of the Church, and a man for others.”
Một trong
những ao ước của chúng tôi khi đến Rome là có dịp viếng mộ cha Arrupé.
Và niềm ao ước đó đă thành tựu khi chúng tôi kính viếng thánh An-rê
Phú Yên tại thánh đường Gesù, chúng tôi đă được dịp đến cầu nguyện bên
mộ của ngài.
Đối với Phong
Trào Đồng Hành, ngài là vị ân nhân rất đặc biệt của chúng ta. Qua ngài,
chúng tôi đă học những bài học rất sống động về ḷng yêu thương không
biên giới, thật rơ, thật gần. Mỗi cánh thư cha gửi cho chúng tôi về
cảm nghĩ của cha, các điễn tiến và những cố gắng của ngài trong việc
hỏi han, nhận định để cử cha Thành qua hướng dẫn linh thao, đều là dịp
cho chúng tôi khám phá t́nh yêu của Thiên Chúa qua ngài. Năm 1981,
cha Arrupé đă thu xếp, quyết định cho cha Thành qua Mỹ giúp người Việt
tị nạn. Từ đó, phong trào đă dần dần lớn lên, nẩy nở không ai tính
toán hay biết trước, nhưng chỉ biết cặm cụi lắng nghe để đáp ứng các
nhu cầu về tâm linh, xă hội, văn hóa. Đối với người tị nạn khắp nơi
trên thế giới, cha Arrupé đă tỏ rơ mối quan tâm đặc biệt với ḷng
thương yêu chất chứa trong ḷng. Cha đă cổ động, khuyến khích thiết
lập rất nhiều trung tâm để giúp đỡ người tị nạn.
Trong thánh
đường Gesù, khi đứng bên mộ cha Pedro Arrupé, người mà chúng tôi chưa
hề gặp gỡ, nhưng cảm thấy rất gần qua những lá thư liên lạc, nay chúng
tôi lại thấy gần hơn nữa trong tâm t́nh hết ḷng cảm tạ Chúa đă thể
hiện t́nh yêu Ngài cho chúng ta qua cha Arrupé.
Theo gương
thánh I-Nhă, thánh Phanxicô Xaviê, cha Arrupé đă chia sẻ những tâm
t́nh, kinh nghiệm của ngài cho chúng ta:
“Our vocation
as Jesuits is essentially missionary. It is normal that a Jesuit
should go to one of those countries known as a mission country. From
the time that I became a Jesuit in 1927 until 1937, when I was
destined to Japan, I had continuously asked to be sent there since it
seemed to me that it was the place for me. This conviction had its
origins in a deep feeling within me, but the Lord had confirmed it in
circumstance connected with the Eucharist. Once when I had just
finished serving Mass for our rector in the novitiate, his name was
Cesareo Ibero, I told him that I had received a negative answer from
the General of the Society of Jesus to my request to be sent to Japan.
The rector, who was descending from the altar where he had finished
celebrating Mass, told me: “You will go to Japan.” At that moment I
felt as if the Lord who had been offered upon the altar had said
through the lips of my rector: “Your vocation is to go to Japan;
millions of souls are waiting there for you. That is the field of
your apostolate.”
What Jesus who
told me from that hour would be officially decided ten years later.
It was the same Jesus who called His disciples from among others (Jn
1: 40-45) so that He might personally send each one of them on his own
way... (Trích sách: Other Apostolates Today, Pedro Arrupe, S.J.,
trang 291).
Kinh nghiệm
khác cha chia sẻ:
...When I was
Provincial and working in Japan I was put in jail as a suspected spy
and interrogated by the Japanese police and the military who asked
me:
“Why have you
come to Japan?”
“To work for
you and offer my work to you”, I replied.
“Hmm” was the
answer; they did not believe me.
“What are your
diplomatic relations with your embassy?”
“I do not even
know who the ambassador is.”
“Oh!”
“Where is your
money? In your bank?”
“I receive a
little money every month, not as a salary but as a kind of gift; my
provincial sends it to me so that I may be able to eat.”
“Hmm.”
Then the third
question:
“Where is your
wife?”
A mystery! No
money, no political action, no family. Well, I can tell you I was in
jail for thirty-five days and I had thirty-seven hours of continuous
questioning before the military tribunal. In the end they were
convinced and when I thanked the commander for what he had done, he
was astonished and asked me, “How can you thank me for putting you in
jail?” I answered, “Because it was one of my greatest suffering in
life. I came to Japan to work and suffer for you, and you were, with
the best will and intention, the cause of this suffering. I consider
you one of my best benefactors.”
Then he said
to me: “Father Arrupe, go away and work for us; this wonderful
doctrine of yours could save Japan.” That was one of the most
wonderful and precious moments in my life. (Trích sách: Other
Apostolic Today, Pedro Arrupe, S.J., phần mở đầu, Arrupé The
Missionary).
Cha Arrupe đă
từng là sinh viên y khoa, cha chia sẻ kinh nghiệm đau thương, sống
động, khi quả bom nguyên tử giáng xuống Hiroshima, nơi cha ở. Ngài là
nhân chứng, dạy chúng ta về tầm quan trọng của Phép Thánh Thể trong
đời sống con người:
“...From this
it is almost natural for me to pass on to another remembrance of the
Eucharist, to a Mass celebrated in very different circumstances from
those just mentioned. This Mass taught me how Jesus, who suffers and
dies for us, can bring about His plan of salvation through the
mysterious ways of sorrow and suffering.
The Atomic
bomb had exploded at 8:10 on August 6, destroying the whole of
Hiroshima, reducing it to ashes and killing at one blow eighty
thousand people. Our house was one of the few that remained standing,
even though it was badly damaged. There were no windows or doors
left, all had been torn away by the violent wind caused by the
explosion. We turned our house into a hospital and assembled there
around two hundred who were injured in order to nurse and assist
them. The explosion had occurred on the sixth of August. On the
following day, the seventh, at five in the morning before beginning
the work of helping the wounded and burying the dead, I celebrated
Mass in our house. It is certain that in the most tragic moments we
feel nearest to God and the importance of His assistance. Actually,
the external surroundings were not much adapted for fostering devotion
during the celebration of the Mass. The chapel, half destroyed, was
packed full of those who had been injured. They were lying on the
floor close to each other and they were obviously suffering from the
torments of their pains. I began the Mass as best as I could in the
midst of that crowd which did not have the least idea of what was
taking place upon the altar. They were all pagans and had never seen
a Mass, I cannot forget the frightful impression I had when I turned
towards them at the “Dominus vobiscum” (Mass was then said with one’s
back to the congregation) and saw that sight from the altar. I was
unable to move and remained as if I were paralyzed with my arms
stretched out as I contemplated that human tragedy: human knowledge,
technical advance used for the destruction of the human race. All
looked at me with eyes filled with anxiety, with desperation, as
though expecting that some consolation would come to them from the
altar. It was a frightful scene! Within a few minutes there would
descend upon the altar the one of whom John Baptist had said: There
is one in the midst of you whom you do not know (Jn 1:26).
I had never
sensed before so greatly the solitude of the pagan ignorance of Jesus
Christ. Here was their Savior, the One who had given His life for
them, but they “did not know who was in the midst of them” (cf Jn
1:26). I was the only one who knew. From my lips there spontaneously
went forth a prayer for those had had the savage cruelty to launch the
atomic bomb: “Lord, pardon them, since they do not know what they are
doing”; and for those who were lying before me, tortured by their
pains: “Lord, grant them faith so that they may see, give them the
strength to endure their pains.”
When I lifted
the Host before those torn and mangled bodies there rose from my
heart: “My Lord and my God: have compassion on this flock without a
shepherd! (Mt 9:36; Mk 6:34). Lord, may they believe in You.
Remember that they also must come to know You (1 Tim 2:4)”.
Certainly from
that Host and from that altar there poured forth torrents of grace.
Six months later, when all, already cured, had left our house (only
two person died), many of them had received baptism, and all had
learned that Christian charity can have compassion, can assist, can
give a consolation that is above all human comfort, can give a peace
that helps one to smile in the midst of pain and to pardon those who
had made us suffer so much.”
Vào tháng 4
năm 1989, cha Thành đến Rome, gặp cha Bề Trên Cả Kolvenbach và văn
pḥng Jesuit Regugee Service, cha đă chia sẻ trên báo Đồng Hành số 6 &
7/1989, như sau: “...Trong thời gian ở La Mă, mỗi ngày tôi đến thăm
cha Arrupe, cựu Bề Trên Cả, năm 1981 đă bổ nhiệm tôi và sai tôi đến
phục vụ cho phong trào. Ngài đă 82 tuổi, bị tê liệt từ năm 1981.
Ngài không nói được nhưng ngài rất tỉnh. Ngài hiểu hết và trong trái
tim ngài một ngọn lửa t́nh yêu đốt cháy rất chân thật. Ngài kiên nhẫn
“xin vâng”, phó thác ḿnh trong bàn tay Chúa. Ngài bất toại hoàn toàn,
trong suốt thời gian hơn tám năm. Mỗi lần tôi đến thăm, kể chuyện anh
em Việt Nam cho ngài nghe, ngài nh́n thẳng vào mắt tôi. Qua đôi mắt
vui vẻ và cùng lúc như có vẻ muốn khóc, tôi nhận thấy ngài rất thương
anh em và cũng khuyến khích tôi tiếp tục dấn thân phục vụ anh em thân
mến và là các con cưng của Chúa. Trước khi chia tay tôi cũng xin ngài
ban phép lành cho tôi và cho tất cả anh em.” (Julian Thành, S.J)
Khi cha Arrupe
qua đời, Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II đă gởi thư chia buồn với Ḍng
Tên, Ngài viết: “a religious family giving an example of deep
holiness in missionary service and in vigorous witness of faith and
zeal for the Church.”
Cha Robert
Rush, S.J. đă có nhiều dịp làm việc cạnh cha Arrupe chia sẻ như sau:
“...Among the many problems that afflicted the worlds was the problem
of refugees. They were to be final object of Pedro Arrupe’s concern
as General. He called on all Jesuits consider how to serve them and
in 1980 initiated the Jesuit Refugee Service which, in co-operation
with other agencies, now assists refugees world-wide. It seems
fitting that the last active day of his life should have been spent
with his men who were working with Cambodian, Laotian and Vietnamese
refugees in Thailand. In speaking to them in what he prophetically
described as “perhaps my swan-song for the Society”, he said in his
characteristically uneven English:
“Please,
courage! I will say one more thing. Don’t forget that. Pray, pray
much. These problems are not solved by human efforts... This is a
classical case here; if we are in front line of a new apostolate of
the Society, we have to be enlightened by the Holy Spirit....”
“... Pedro
Arrupe was a tremendously warm humain being with an exceptional gift
for friendship. His was a great vision, but for him people always
remained central. He was intensely interested in every person he
met. No one who has known him could miss this aspect of his
character...”
Nhớ lại thời
gian khi c̣n ở Oregon, có lần chúng tôi như hai trẻ nhỏ rất hồ hởi
chia sẻ với cha Arrupé về núi Helen ở Washington State phun lửa. Từ
khi cha sanh mẹ đẻ, đó là lần đầu chúng tôi được chứng kiến núi lửa
“qua TV” và được hứng bụi của núi lửa phun. Chúng tôi vội mua cuốn
tập có h́nh chụp cảnh núi lửa để gửi tặng khoe cha. Vậy mà ngài cũng
có thư cám ơn. Khi cha Arrupé bị liệt không c̣n viết được, chúng tôi
gửi carte thăm hỏi, cha cũng nhờ cha khác gửi thư cám ơn... Tấm gương
này làm tôi luôn nhớ, suy nghĩ về cung cách, nhiệt t́nh của tôi khi
đối xử với tha nhân!
Cha Arrupé quả
thật “has provided us with a model of what is among the loveliest of
all things under heaven a completely selfless man” như có cha đă chia
sẻ.
Cha Vincent
O’Keefe S.J., là phụ tá cha Bề Trên từ năm 1965 đến 1983 đă nói:
“...He was truly a man of God, a man of the Church, and a man for
others.” (Trích: The Tablet, 9 February 1991)
|
|